初夏に飲んで撮影したまま忘れていた、ニュージーランド産ワインのボトル。トコマル・ベイという地名にちなんだ名前らしいが、日本語っぽく聞こえる。英語っぽくないので、先住民のマオリ族が名付けた地名かな、と思う。なんだかかわいい。ラベルのイラストは、マウリ族のカヌーを表しているのだと思う。
灰皿町で遊ぶ
初夏に飲んで撮影したまま忘れていた、ニュージーランド産ワインのボトル。トコマル・ベイという地名にちなんだ名前らしいが、日本語っぽく聞こえる。英語っぽくないので、先住民のマオリ族が名付けた地名かな、と思う。なんだかかわいい。ラベルのイラストは、マウリ族のカヌーを表しているのだと思う。
なにかいわれがありそうなワイン名ですね。
日本語と、モーラ・音節が子音+母音で似ているとむかしから聞いてますが、馴染みやすいですね。
ニュージーランドのワインはマオリ語の地名が使われていることが多いです。
地名には英語名もあるのですが、マオリ語のほうがいかにもニュージーランドらしくて
いいのでしょうね。
子音+母音の組み合わせには、たしかに親しみがわきますよね。
マオリ族はポリネシア系なので、同じポリネシア系のハワイの「ワイキキ」なんかも
同じ感じだし。英語は子音+子音が多いので、違って聞こえるなあと思います。